{"id":6593,"date":"2023-11-10T08:48:04","date_gmt":"2023-11-10T08:48:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/?page_id=6593"},"modified":"2024-11-22T11:50:37","modified_gmt":"2024-11-22T11:50:37","slug":"elexis","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/k-centri\/elexis\/","title":{"rendered":"CLARIN-ELEXIS: Knowledge Centre for Lexicography"},"content":{"rendered":"<p>The <a href=\"https:\/\/www.clarin.eu\/centres\/clarin-elexis\">CLARIN-ELEXIS Knowledge Centre for Lexicography<\/a> operates as a distributed virtual centre supported by 17 institutions from 12 CLARIN National Consortia. CLARIN-ELEXIS is coordinated by <a href=\"https:\/\/www.clarin.si\/info\/partners\/#ijs\">Jo\u017eef Stefan Institute<\/a> (Ljubljana, Slovenia) as part of <a href=\"https:\/\/www.clarin.si\/\">CLARIN.SI infrastructure<\/a>. To contact any member of the K-Centre please write to <a href=\"mailto:helpdesk.elexis@clarin.si\">helpdesk.elexis@clarin.si<\/a>.<\/p>\n<p>The Knowledge Centre offers open-access data, tools and services for lexicographers. Existing data, tools and services are based on the results of the <a href=\"https:\/\/elex.is\/\">ELEXIS<\/a> (European Lexicographic Infrastructure) H2020 project (2018-2022).<\/p>\n\n<h2><strong>Lexicographic data, tools and services<\/strong><\/h2>\n<ol>\n<li>ELEXIS dictionaries are available in the CLARIN.SI repository (<a href=\"https:\/\/www.clarin.si\/repository\/xmlui\/handle\/11356\/1479\">ELEXIS collection<\/a>)<\/li>\n<li>ELEXIS corpora are available in the CLARIN.SI concordancers<\/li>\n<li>ELEXIS tools (on <a href=\"https:\/\/github.com\/elexis-eu\">GitHub<\/a>):\n<ol>\n<li>Lexonomy (dictionary editor): <a href=\"https:\/\/github.com\/elexis-eu\/BabelNet-linker\">GitHub<\/a>, <a href=\"https:\/\/lexonomy.elex.is\/\">online<\/a><\/li>\n<li>Elexifier (conversion software): GitHub (<a href=\"https:\/\/github.com\/elexis-eu\/elexifier-clarin-backend\">backend<\/a>, <a href=\"https:\/\/github.com\/elexis-eu\/elexifier-api\">API<\/a>), <a href=\"https:\/\/elexifier.elex.is\/\">online<\/a><\/li>\n<li>Dictionary Matrix (link viewer): <a href=\"https:\/\/github.com\/elexis-eu\/elexilink\">GitHub<\/a>, <a href=\"https:\/\/matrix.elex.is\/\">online<\/a><\/li>\n<li>NAISC (linking tool): <a href=\"https:\/\/github.com\/insight-centre\/naisc\">GitHub<\/a><\/li>\n<li>BabelNet linker: <a href=\"https:\/\/github.com\/elexis-eu\/BabelNet-linker\">GitHub<\/a><\/li>\n<li>Cross the Word: <a href=\"https:\/\/github.com\/elexis-eu\/CrossTheWord\">GitHub<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li>ELEXIS Pathfinder to Computational Lexicography for Developers and Computational Linguists (<a href=\"https:\/\/campus.dariah.eu\/resource\/posts\/elexis-pathfinder-to-computional-lexicography-for-developers-and-computational-linguists\">DARIAH-CAMPUS<\/a>)<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Participating institutions and their expertise<\/strong><\/h2>\n<p>The ELEXIS Knowledge Centre for Lexicography will operate as a distributed virtual centre supported by 17 institutions from five leading institutions in existing CLARIN National Consortia, and eight lexicographic institutions, seven of them from countries with established CLARIN consortia. The Knowledge Centre will be coordinated by the Jo\u017eef Stefan Institute (Ljubljana, Slovenia), and the main point of contact to CLARIN ERIC is Simon Krek (simon.krek@ijs.si).<\/p>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.ijs.si\"><strong>Jo\u017eef Stefan Institute<\/strong><\/a>:<\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"http:\/\/www.clarin.si\/info\/about\/\">CLARIN.SI<\/a>,\u00a0Slovenia<\/li>\n<li>expertise: Existing CLARIN-ELEXIS infrastructure, Helpdesk<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.oeaw.ac.at\/acdh\/acdh-ch-home\"><strong>Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage (ACDH-CH)<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium:<a href=\"https:\/\/www.oeaw.ac.at\/acdh\/acdh-ch-home\"> CLARIAH-AT<\/a>, Austria<\/li>\n<li>expertise: Existing CLARIN-ELEXIS infrastructure, lexicography, corpus linguistics, language resources and text technologies<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.lumii.lv\/\"><strong>Institute of Mathematics and Computer Science, University of Latvia<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/clarin.lv\/lv\/\">CLARIN-LV<\/a>, Latvia<\/li>\n<li>URL(s): <a href=\"http:\/\/ailab.lv\">ailab.lv<\/a>, <a href=\"http:\/\/tezaurs.lv\">tezaurs.lv<\/a><\/li>\n<li>expertise: language resources and technology for Latvian, creation of WordNet-like and FrameNet-like lexical resources, computational lexicography, semantic parsing<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/cst.ku.dk\/english\/\"><strong>Centre for Language Technology<\/strong><strong>, <\/strong><strong>University of Copenhagen<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/clarin.dk\/clarindk\/forside.jsp\">CLARIN-DK<\/a>, Denmark<\/li>\n<li>expertise: Computational lexicography, wordnets, lexical-semantic resources for NLP, practical lexical projects for NLP<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.vdu.lt\/en\/\"><strong>Vytautas Magnus University<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"http:\/\/clarin-lt.lt\/?lang=en\">CLARIN-LT<\/a>, Lithuania<\/li>\n<li>expertise: Lithuanian language technology, corpus linguistics, lexicography, terminology<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/dsl.dk\/\"><strong>Danish Society for Language and Literature<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/clarin.dk\/clarindk\/forside.jsp\">CLARIN-DK<\/a>, Denmark<\/li>\n<li>URL(s): <a href=\"https:\/\/ordnet.dk\/\">ordnet.dk<\/a><\/li>\n<li>expertise: lexicography (historical and contemporary) for the Danish language,\u00a0computational lexicography and the creation of formal semantic lexicons for Danish (WordNet, FrameNet etc.)<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/ivdnt.org\/\"><strong>Dutch Language Institute<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/www.clariah.nl\/\">CLARIAH-NL<\/a>\/<a href=\"https:\/\/clariahvl.hypotheses.org\/\">CLARIAH-VL<\/a>, Netherlands\/Flanders<\/li>\n<li>URL(s): <a href=\"https:\/\/portal.clarin.inl.nl\/\">portal.clarin.ivdnt.org<\/a>, <a href=\"https:\/\/kdutch.ivdnt.org\/\">kdutch.ivdnt.org<\/a><\/li>\n<li>expertise: lexicography (historical and contemporary) for the Dutch language, terminology, corpus linguistics, language resources<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"http:\/\/ihjj.hr\/\"><strong>Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/www.clarin.hr\/en\/\">HR-CLARIN<\/a>, Croatia<\/li>\n<li>expertise: lexicography, historical lexicography, etymology, semantics, terminology, general linguistics<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/portaal.eki.ee\/\"><strong>Institute for the Estonian language<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/clarin.dk\/clarindk\/forside.jsp\">CLARIN-DK<\/a>, Denmark<\/li>\n<li>URL(s): <a href=\"http:\/\/portaal.eki.ee\">portaal.eki.ee<\/a><\/li>\n<li>expertise: lexicography, corpus lexicography, (multilingual) lexicographic resources for Estonian, corpus linguistics<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"http:\/\/www.clunl.fcsh.unl.pt\"><strong>NOVA CLUNL<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/portulanclarin.net\/\">PORTULAN CLARIN<\/a>, Portugal<\/li>\n<li>expertise: lexicography, terminology, standards, computational lexical semantics<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.nb.no\/dh-lab\/\"><strong>The National Library of Norway<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"http:\/\/clarin.b.uib.no\/\">CLARINO<\/a>, Norway<\/li>\n<li>URL(s):<a href=\"http:\/\/www.nb.no\/sprakbanken\/en\/resource-catalogue\"> www.nb.no\/sprakbanken\/en\/resource-catalogue<\/a><\/li>\n<li>expertise: computational lexical semantics, Natural Language Processing, digital resources for written and spoken modern Norwegian and for medieval Norwegian Latin<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/centridiricerca.unicatt.it\/circse-home?rdeLocaleAttr=en\"><strong>Universit\u00e0 Cattolica del Sacro Cuore<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"http:\/\/www.clarin-it.it\/\">CLARIN-IT<\/a>, Italy<\/li>\n<li>expertise: Digital Lexical and Textual Resources for Latin; Linguistic Linked Open Data; Natural Language Processing; valency and subcategorization<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/partner.kubg.edu.ua\/2012-02-09-16-42-36\/institute-of-philology\/65-institute-of-philology\/557-institute-chairs.html#department-of-romance-philology-and-comparative-typological-linguistics\"><strong>Institute of Philology of Borys Grinchenko Kyiv University<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>Country: Ukraine<\/li>\n<li>expertise: digital neography, digital terminography, linguistic innovation modelling, corpus linguistics, digital humanities, digital learning<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/tcdh.uni-trier.de\/en\"><strong>Trier Center for Digital Humanities<\/strong><strong>, University of Trier<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/www.clarin-d.net\/en\/\">CLARIN-D<\/a>, Germany<\/li>\n<li>URL(s): <a href=\"http:\/\/www.woerterbuchnetz.de\">www.woerterbuchnetz.de<\/a><\/li>\n<li>expertise: (retro)digitization, XML-markup, interlinking and online publication of dictionaries, federated content search, digital humanities<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"http:\/\/www.nytud.hu\"><strong>Hungarian Research Centre for Linguistics<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"http:\/\/clarin.hu\/en\">HunCLARIN<\/a>, Hungary<\/li>\n<li>expertise: language resources and technology for Hungarian, lexicography, computational lexicography, terminology, corpus linguistics, general linguistics<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.iict.bas.bg\/EN\/\"><strong>Institute of Information and Communication Technologies, Bulgarian Academy of Sciences<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"http:\/\/clada-bg.eu\/\">CLaDA-BG<\/a>, Bulgaria<\/li>\n<li>expertise: language technology and resources for Bulgarian; language modelling; lexical semantics; ontologies; electronic dictionaries; lexicon-corpus interface<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.ilc.cnr.it\/\"><strong>Institute for Computational Linguistics A. Zampolli, Italian National Research Council<\/strong><\/a><\/h3>\n<ul>\n<li>National Consortium: <a href=\"https:\/\/www.clarin-it.it\/it\">CLARIN-IT<\/a>, Italy<\/li>\n<li>URL(s): <a href=\"http:\/\/ilc4clarin.ilc.cnr.it\">ilc4clarin.ilc.cnr.it<\/a> (hosting lexical data in different formats)<\/li>\n<li>expertise: computational lexicography, standardization, (meta)models for lexical data, training courses (language resources for lexicography) legacy resources: ItalWordNet, SIMPLE Lexicon for Italian, lexical resources for ancient languages<\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"themify_builder_content-6593\" data-postid=\"6593\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-6593 themify_builder\">\n    <\/div>\n<!-- \/themify_builder_content -->\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The CLARIN-ELEXIS Knowledge Centre for Lexicography operates as a distributed virtual centre supported by 17 institutions from 12 CLARIN National Consortia. CLARIN-ELEXIS is coordinated by Jo\u017eef Stefan Institute (Ljubljana, Slovenia) as part of CLARIN.SI infrastructure. To contact any member of the K-Centre please write to helpdesk.elexis@clarin.si. The Knowledge Centre offers open-access data, tools and services [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":0,"parent":6585,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6593","page","type-page","status-publish","hentry","has-post-title","has-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6593","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6593"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6593\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7658,"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6593\/revisions\/7658"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6585"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.clarin.si\/info\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}